On today’s lecture we have covered
the matters of the first Jewish diasporas, and how they were reflected in
Jewish literature. To do that, we looked at Tobit, an interesting
mixture of canon and apocryphal literature of between approximately mid-third
and early second century B.C.E.
As far as literary works go, Tobit
opens a window in the society of displaced Jews: the titular hero and his relatives
live in foreign cities, and Tobiah, in particular, has to travel to meet,
rescue and marry his cousin Sarah. In Genesis, Abraham’s wife Sarah too lives in
a different place than Abraham, but what marks Tobit apart from Genesis
is its’ marital urgency and the emphasis matter on family bonds. This reflects
the difference in lives of the Jews when Genesis and Tobit were written:
at the time of Genesis, the issue of Jews marrying Gentiles was not as acute as
it was in Tobit, and Jews had not yet been driven out of Judea, forcing
to be dispersed and come into a greater contact with the Gentiles. Still, this
similarity implies that Tobit’s author was at least partially inspired
by the story of Abraham and Sarah and had incorporated its elements into Tobit.
Another point of difference between
Tobit and the saga of Abraham is the presence of Raphael the angel. By
the standards of canon Old Testament, the story of Abraham is quite “angel-intense”,
since usually God prefers to work behind the scenes, using people such as
judges and prophets to do His work, while angels just deliver messages instead.
Not so Raphael in Tobit – here he accompanies Tobiah to Sarah, gives him
instructions, and helps him get rid of the demon Asmodeus who has plagued Sarah
and killed her grooms before.
(This is another point of
difference between Tobit and canon Bible: in canon Bible there are no
demons; certainly no literal and corporeal demons as the one in Tobit. This, coupled with the fact that Tobit
was written in Aramaic rather than Hebrew, confirms that Tobit is a much
later work than Genesis, for example.)
Raphael the angel, Asmodeus the
demon, and the magical fish that Tobiah captured and killed to rescue Sarah and
his father are all elements not of the Biblical literature, but of the more
basic folklore and magical fairy tales of the ancient Jews: Raphael the angel
behaves roughly like Puss in the Boots aiding the hero Tobiah in rescuing his wife-to-be
and his father. The speeches of Tobit the titular hero and Sarah, conversely,
are much more biblical, reminding their audience of passages from Deuteronomy
and reassuring them that the hard times of dispersion (such as Babylonian captivity
in past) will pass, and God will punish the wicked and show mercy to the righteous
and the true believers, no matter what hardships they will suffer before. This
must have made Tobit popular in the past, though not popular enough to
be included as canon – it was probably written too late for that, and had
elements that may have been too frivolous or comic for the rabbis. Regardless, Tobit is still an educational and enjoyable
novella and has attracted readers ever since it was written; I certainly had
enjoyed reading it and hope that I will read more pieces like it in the future.